O galego e o castelán comparten moitas palabras, pero iso non significa que funcionen igual nas dúas linguas. Un dos erros máis frecuentes ten que ver co xénero. Algúns substantivos que en castelán son masculinos poden ser femininos en galego ou ao contrario.
Aquí tes algúns dos casos máis habituais.
Son palabras masculinas en galego
Estas palabras adoitan causar confusión porque en castelán son femininas, mentres que en galego son masculinas.
| o berce, o cárcere, o champaña, o costume, o couce, o cuspe, o diadema, o dote, o éxtase, o fantasma, o fel, o friame, o labor, o legume, o leite, o masacre, o mar, o mel, o nariz, o prebe, o sal, o sangue, o sinal, o sorriso, o til, o ubre, o xiz… |
Son palabras femininas en galego
Neste caso acontece ao revés. En castelán son masculinas, pero en galego empregan artigo feminino.
| a acne, a árbore, a armazón, a arte, a augardente, a ave, a avestruz, a bile, a calor, a cor, a culler, a cute, a dor, a eclipse, a énfase, a epígrafe, a feluxe, a ferruxe, a fraude, a fronte, a marxe, a orde, a orixe, a parálise, a paréntese, a ponte, a pube, a roibén, a sebe, a síndrome, a suor… |
Regra que non debes esquecer
En galego son femininas todas as palabras rematadas en –axe, coa excepción de tres: o traxe, o paxe, o garaxe.
Exemplos de palabras femininas con –axe: a viaxe, a reportaxe, a paisaxe, a aprendizaxe, a bricolaxe, a masaxe etc.

Por que existen estas diferenzas?
O xénero gramatical non sempre coincide entre linguas próximas. A evolución histórica das palabras, a súa orixe latina ou a influencia doutras linguas fixeron que algunhas adoptasen un xénero diferente en galego e castelán.
Por iso, cando aprendemos galego, é importante memorizar estes casos, xa que non sempre existe unha regra que permita deducilos.
Practica!
Para comprobar se dominaches estas diferenzas de xénero entre galego e castelán, As chaves da Lingua inclúe ao final da súa páxina un pequeno xogo interactivo.
Proba a completalo e mira cantas acertas.

Ningún comentario:
Publicar un comentario